Como mínimo, debería paliar su sufrimiento obligando al Estado del Sudán a indemnizarlas.
国际社会起码应通过迫使苏丹国补偿害
的伤害来减轻他们的痛苦。
Como mínimo, debería paliar su sufrimiento obligando al Estado del Sudán a indemnizarlas.
国际社会起码应通过迫使苏丹国补偿害
的伤害来减轻他们的痛苦。
Por consiguiente, se propone que el Consejo de Seguridad cree una Comisión de Indemnización.
因此提议安全理事会设立一个赔偿委员会。
Afirmó que había indemnizado a las víctimas de Habila, Umm Gozin y Tulo.
它说明,已经赔偿哈比勒·乌姆戈辛和杜劳的害
。
El Gobierno reconoció que se había realizado el ataque y afirmó que indemnizaría a las víctimas.
政府承认实了这次攻击,并表示愿意补偿
害者。
Esta responsabilidad internacional implica que el Estado (o la entidad equiparable) debe indemnizar a la víctima.
这种国际责涉及该国(或类似于国家的实体)向
害
支付赔偿。
Además, no se incluían en el mandato medios para indemnizar y ofrecer reparaciones a las víctimas.
此外也没有将矫正和赔偿方式务范围。
En esos casos sería necesario, al menos, indemnizar los daños materiales y morales causados a las víctimas.
在这些案件中,至少有必要赔偿给害
造成的物质损失和精神伤害。
La Comisión de Indemnización decidió dejar a los Estados Miembros la fase de pago de las indemnizaciones.
赔偿委员会决定让各会员国确定支付款项的给付阶段。
También estudiaría la posibilidad de establecer un fondo internacional para indemnizar a las víctimas de actos terroristas.
它还将审议能否设立一个国际基金,为恐怖主义行为害者提供赔偿。
La Comisión de Indemnización declaró que se ajustaba estrictamente a los procedimientos de adquisición de las Naciones Unidas.
赔偿委员会说,该委员会严格遵守了联合国的采购程序。
La Comisión de Indemnización continuó manteniendo, actualizando y mejorando su sistema informático y la documentación relacionada con las aplicaciones.
赔偿委员会继续维持、更新和强化其信息和通信技术系统及相关应用文件。
El jefe del comité militar establecido para indemnizar a las víctimas de Habila presentó un informe a la Comisión.
为了向哈比拉的害
给予补偿而设立的军事委员会主席向委员会提出简报。
Sugirió también que hubiera mecanismos para indemnizar a las víctimas cuando no pudiera identificarse a los culpables de los delitos.
她还建议建立一种机制,在无法查明罪行的犯罪者时为害者提供补偿。
Los daños estaban cubiertos por varias compañías de seguros, en particular la Royal Nederlands Verzekeing Maatschappij NV (Royal), que los indemnizó parcialmente.
2 损失由若干家保险公司给予了赔偿,包括荷兰皇家Verzekeing Maatschappij NV(皇家保险公司)给予的部分损失赔偿。
De esas reclamaciones, el Grupo recomienda que se conceda indemnización para dos de ellas, y que no se indemnicen las 16 restantes.
在这些索赔中,小组建议赔偿2件索赔,对其余16件索赔不予赔偿。
Por consiguiente, la secretaría de la Comisión de Indemnización considera que la recomendación se ha aplicado y se sigue aplicando en la actualidad.
因此,赔偿委员会秘书处认为这项建议已经得执行,并已显示结果。
La secretaría señaló también que los ingresos del Fondo de Indemnización eran superiores a los previstos, principalmente como resultado del precio del petróleo.
委员会秘书处还注意,赔偿基金的收益高于预期水平,其主要原因是油价上涨。
La secretaría de la Comisión de Indemnización comunicó que había tomado varias medidas para tratar de prevenir casos de fraude o presunto fraude.
赔偿委员会秘书处表示,已经为预防欺诈和推定欺诈采取了一些措。
Según el Iraq, las normas establecidas por el Consejo de Administración permiten indemnizar las reclamaciones de particulares por lesiones corporales o sufrimientos morales.
伊拉克认为,赔偿委员会理事会确定的规则是赔偿个就
身伤害或精神创伤和痛苦提出的索赔。
Los reclamantes afirman que la intención del Consejo de Seguridad era que se indemnizaran esas pérdidas, y que existen antecedentes internacionales para ello.
它们说,安全理事会的意向是,对这种损失应给予赔偿,而且这样做在国际上是有先例可循的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。